人力資源和社會保障部2025年6月4日發(fā)布消息稱,為加快促進高質(zhì)量充分就業(yè),助力構建現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系,將在30個左右具備條件的城市開展人力資源服務業(yè)與制造業(yè)融合發(fā)展試點。
China will launch a pilot in some 30 cities to integrate human resources (HR) services with the manufacturing sector, the Ministry of Human Resources and Social Security said on June 4, 2025. The initiative aims to drive high-quality sufficient employment while accelerating the development of a modern industrial system, the ministry said.
工作人員在上海節(jié)卡機器人股份有限公司的培訓教室內(nèi)為客戶進行機器人使用教學(2025年4月24日攝)。(圖片來源:新華社)
【知識點】
人力資源服務業(yè)是現(xiàn)代生產(chǎn)性服務業(yè)重要門類,直接服務億萬勞動者和廣大用人單位,對促進市場化社會化就業(yè)、助力構建現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系具有重要意義。制造業(yè)是國民經(jīng)濟的主體,是吸納就業(yè)和開發(fā)利用人力資源的重要領域。黨的二十大報告提出,推動現(xiàn)代服務業(yè)同先進制造業(yè)深度融合。黨的二十屆三中全會作出推進生產(chǎn)性服務業(yè)融合發(fā)展的改革部署。2025年政府工作報告提出,深化先進制造業(yè)和現(xiàn)代服務業(yè)融合發(fā)展試點。為貫徹落實黨中央、國務院決策部署,人力資源和社會保障部會同有關部門出臺《關于加強人力資源服務助力制造業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的意見》,從助力高端人才引育、加強招聘用工保障、開展人力資源專業(yè)培訓、強化人力資源管理賦能等方面完善融合發(fā)展政策措施,提出開展人力資源服務業(yè)與制造業(yè)融合發(fā)展試點的工作任務。
人力資源服務業(yè)與制造業(yè)融合發(fā)展試點工作以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,積極探索融合發(fā)展機制創(chuàng)新、政策創(chuàng)新、平臺創(chuàng)新、模式創(chuàng)新,在30個左右具備條件的城市開展先行先試,通過3年左右的努力,培育一批面向制造業(yè)的專業(yè)人力資源服務機構,打造一批融合發(fā)展平臺載體和聯(lián)合體,發(fā)展一批支持制造業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的人力資源服務創(chuàng)新技術、產(chǎn)品、模式,形成一批推動人力資源和實體經(jīng)濟、科技創(chuàng)新深度協(xié)同的政策體系和有效模式。
【重要講話】
要把堅守實體經(jīng)濟、構建現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系作為強省之要,鞏固傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)領先地位,加快打造具有國際競爭力的戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)集群,推動數(shù)字經(jīng)濟與先進制造業(yè)、現(xiàn)代服務業(yè)深度融合,全面提升產(chǎn)業(yè)基礎高級化和產(chǎn)業(yè)鏈現(xiàn)代化水平,加快構建以先進制造業(yè)為骨干的現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系。
The need to adhere to the real economy and build a modern industrial system is stressed in order to pursue development in the province. This involves consolidating the leading position of traditional industries, accelerating the development of strategic emerging industry clusters with international competitiveness, promoting the deep integration of digital economy with advanced manufacturing and modern services, and comprehensively upgrading the industrial foundation and industrial chain modernization. Efforts are called for to accelerate the development of a modern industrial system with advanced manufacturing as the backbone.
——2023年7月5日至7日,習近平在江蘇考察時的重要講話
構建優(yōu)質(zhì)高效的服務業(yè)新體系,推動現(xiàn)代服務業(yè)同先進制造業(yè)、現(xiàn)代農(nóng)業(yè)深度融合。
We will build a new system of efficient and high-quality services and promote further integration of modern services with advanced manufacturing and modern agriculture.
——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系
modern industrial system
先進制造業(yè)
advanced manufacturing
來源:中國日報網(wǎng)
責任編輯:錢耐安